Despre Colivia de aur, de Camilla Lackberg

colivia de aur - Despre Colivia de aur, de Camilla Lackberg

Colivia de aur, de Camilla Lackberg, traducere de Laura von Weissenberg, editura Trei, 2019

„Micuțul Orvar? Ce-i făcea oare pe oamenii ăștia să-i dea copilului un nume care i s-ar potrivi mai degrabă unui pirat sifilitic din secolul al XVIII-lea? „

  Camilla Lackberg este una dintre autoarele mele preferate și am așteptat cu nerăbdare această carte. Am crezut că și-a schimbat stilul după ce am început să citesc „Colivia de aur”. Nu ar fi fost nici o problemă, pentru că imediat m-a prins povestea, doar că am fost mirată.

  Rândurile par să atace un subiect bine cunoscut în zilele noastre și anume societatea oamenilor bogați și goliciunea acesteia. „Lumea bună” are de respectat o imagine și adevărul este neimportant. 

  Întreaga poveste este atât de frumos conturată, atât de captivantă, încât crimele îți scapă cu ușurință printre degete, astfel că ești tentat să ierți personajele, fără o judecată prea aspră. 

  Așa se face că eroina scapă nevinovată în ochii cititorului, iar sfârșitul reușește să fie atât palpitant cât și neașteptat. 

  Colivia de aur a fost o experiență unică, un amalgam de crime, ambiții, nedreptăți și trădări. 

„Cu vreo lună în urmă, un băiețel de la grădinița lui Julienne pe care îl chema Sixten devenise brusc Henri. Confuzia trebuie să fi fost totală în capul micuțului de trei ani, dar nu se putea ține seama de astfel de detalii, dacă se dorea cu adevărat ca băiatul să reușească în context internațional”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *